Trống bỏi vật mình
Direct English translation
The pellet drum strikes itself.
Equivalent English version
To dig one's own grave
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tự mình chuốc lấy khổ sở, phiền lụy hay bất lợi cho chính mình. Câu này thường dùng để chê trách những hành động dại dột khiến bản thân phải gánh hậu quả xấu.
English explanation
Refers to bringing suffering, trouble, or disadvantage upon oneself through one’s own actions. It is used critically of behavior that ends up harming the person who does it.